《拿来主义》同步练习、测试题
《拿来主义》练习二
基础练习
1.《拿来主义》开篇写“闭关主义”和“送去主义”的目的是什么?
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
2.对“自己不去,别人也不许来”的“闭关主义”,你是怎样理解的?
_____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________
3.文章中说“还有几位‘大师’们捧着几张古画和新画,在欧洲各国一路的挂过去,叫作‘发扬国光’。”对这段话,(1)你能体会出其中的讽刺意味吗?请指出关键词。(2)作者讽刺的对象是什么?(3)这段话运用了哪种修辞手法?
(1)__________________________________________________________________
(2)____________________________________________________________________
(3)___________________________________________________________________
4.仔细研读“这种奖赏,不要误解为‘抛来’的东西,这是‘抛给’的,说得冠冕些,可以称之为‘送来’,我在这里不想举出实例”这句话,请说明下列词语的含义。
(1)抛来:________________________________________________________________
(2)抛给:________________________________________________________________
(3)送来:________________________________________________________________
5.本文重点论证的是“拿来主义”,但开头部分却用一段文字摆出“送去主义”的一系列表现,这样写的作用是什么?
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
6.仔细研读“当然,能够只是送出去,也不算坏事情,一者见得丰富,二者见得大度”这句话,作者为什么批评了一味送去,又说“也不算坏事情”呢?
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
综合练习
1.阅读下面的文字并回答问题。
当然,能够只是送出去,也不算坏事情,一者见得丰富,二者见得大度。尼采就自诩过他是太阳,光热无穷,只是给与,不想取得。然而尼采究竟不是太阳,他发了疯。中国也不是,虽然有人说,掘起地下的煤来,就足够全世界几百年之用。
(1)鲁迅先生为什么说“送出去”也不算坏事情?
(2)以上文字使用了什么论证方法?结论是什么?
(3)作者将“尼采”“发了疯”和“中国也不是(光热无穷,只是给与,不想取得)”放在一起,批判“送去主义”,“尼采”和“中国”之间是怎样的关系?
2.阅读下面的文字并选择正确的答案。
①但我们被“送来”的东西吓怕了。②先有英国的鸦片,德国的废枪炮,后有法国的香粉,美国的电影,日本的印着“完全国货”的各种小东西。③于是连清醒的青年们,也对于洋货发生了恐怖。④其实,这正是因为那是“送来”的,而不是“拿来”的缘故。
(1)本段文字第一层应划在( )
A.①②③/④ B.①/②③④ C.①②/③④
(2)首句与②③④句的关系是( )
A.解说 B.递进 C.总分 D.条件
3.下面一段文字使用了什么论证方法?请选出正确的一项( )
要不然,则当佳节大典之际,他们拿不出东西来,只好磕头贺喜,讨一点残羹冷炙做奖赏。
A.比喻论 B.对比论 C.类比论 D.举例论证
4.阅读下面的文字,体会这段文字中的比喻论证手法,回答问题。
譬如罢,我们之中的一个穷青年,因为祖上的阴功(姑且让我这么说说罢),得了一所大宅子,且不问他是骗来的,抢来的,或合法继承的,或是做了女婿换来的。那么,怎么办呢?我想,首先是不管三七二十一,“拿来”!但是,如果反对这宅子的旧主人,怕给他的东西染污了,徘徊不敢走进门,是孱头;勃然大怒,放一把火烧光,算是保存自己的清白,则是昏蛋。不过因为原是羡慕这宅子的旧主人的,而这回接受一切,欣欣然的蹩进卧室,大吸剩下的鸦片,那当然更是废物。“拿来主义”者是全不这样的。
他占有,挑选。看见鱼翅,并不就抛在路上以显其“平民化”,只要有养料,也和朋友们像萝卜白菜一样的吃掉,只不用它来宴大宾;看见鸦片,也不当众摔在毛厕里,以见其彻底革命,只送到药房里去,以供治病之用,却不弄“出售存膏,售完即止”的玄虚。只有烟枪和烟灯,虽然形式和印度、波斯、阿刺伯的烟具都不同,确可以算是一种国粹,倘使背着周游世界,一定会有人看,但我想,除了送一点进博物馆之外,其余的是大可毁掉的了。还有一群姨太太,也大可以请她们各自走散为是,要不然,“拿来主义”怕未免有些危机。
(1)“大宅子”比喻:
(2)“孱头”比喻:
(3)“勃然大怒,放一把火烧光,算是保存自己的清白”的“昏蛋”比喻:
(4)因为“羡慕这宅子的旧主人”“接受一切”“欣欣然的蹩进卧室,大吸剩下的鸦片”的“废物”比喻:
(5)“鱼翅”比喻:
(6)“鸦片”比喻:
(7)“烟枪和烟灯”比喻:
(8)“姨太太”比喻:
拓展练习
阅读下面的文字,回答问题。
再来一条“顺”的翻译
鲁 迅
这“顺”的翻译出现的时候,是很久远了;而且是大文学家和大翻译理论家,谁都不屑注意的。但因为偶然在我所搜集的“顺译模范文大成”稿本里,翻到了这一条,所以就再来一下子。
却说这一条,是出在中华民国十九年八月三日的《时报》〔2〕里的,在头号字的《针穿两手……》这一个题目之下,做着这样的文章:
“被共党捉去以钱赎出由长沙逃出之中国商人,与从者二名,于昨日避难到汉,彼等主仆,均鲜血淋漓,语其友人曰,长沙有为共党作侦探者,故多数之资产阶级,于廿九日晨被捕,予等系于廿八夜捕去者,即以针穿手,以秤秤之,言时出其两手,解布以示其所穿之穴,尚鲜血淋漓。……(汉口二日电通电)”
这自然是“顺”的,虽然略一留心,即容或会有多少可疑之点。譬如罢,其一,主人是资产阶级,当然要“鲜血淋漓”的了,二仆大概总是穷人,为什么也要一同“鲜血淋漓”的呢?其二,“以针穿手,以秤秤之”干什么,莫非要照斤两来定罪名么?但是,虽然如此,文章也还是“顺”的,因为在社会上,本来说得共党的行为是古里古怪;况且只要看过《玉历钞传》,就都知道十殿阎王的某一殿里,有用天秤来秤犯人的办法,〔3〕所以“以秤秤之”,也还是毫不足奇。只有秤的时候,不用称钩而用“针”,却似乎有些特别罢了。幸而,我在同日的一种日本文报纸《上海日报》〔4〕上,也偶然见到了电通社〔5〕的同一的电报,这才明白《时报》是因为译者不拘拘于“硬译”,而又要“顺”,所以有些不“信”了。
倘若译得“信而不顺”一点,大略是应该这样的:“……彼等主仆,将为恐怖和鲜血所渲染之经验谈,语该地之中国人曰,共产军中,有熟悉长沙之情形者,……予等系于廿八日之半夜被捕,拉去之时,则在腕上刺孔,穿以铁丝,数人或数十人为一串。言时即以包着沁血之布片之手示之……”
这才分明知道,“鲜血淋漓”的并非“彼等主仆”,乃是他们的“经验谈”,两位仆人,手上实在并没有一个洞。穿手的东西,日本文虽然写作“针金”,但译起来须是“铁丝”,不是“针”,针是做衣服的。至于“以秤秤之”,却连影子也没有。
我们的“友邦”好友,顶喜欢宣传中国的古怪事情,尤其是“共党”的;四年以前,将“裸体游行”〔6〕说得像煞有介事,于是中国人也跟着叫了好几个月。其实是,警察用铁丝穿了殖民地的革命党的手,一串一串的牵去,是所谓“文明”国民的行为,中国人还没有知道这方法,铁丝也不是农业社会的产品。从唐到宋,因为迷信,对于“妖人”虽然曾有用铁索穿了锁骨,以防变化的法子,但久已不用,知道的人也几乎没有了。文明国人将自己们所用的文明方法,硬栽到中国来,不料中国人却还没有这样文明,连上海的翻译家也不懂,偏不用铁丝来穿,就只照阎罗殿上的办法,“秤”了一下完事。
造谣的和帮助造谣的,一下子都显出本相来了。
注解:〔1〕本篇最初发表于一九三二年一月二十日《北斗》第二卷第一期,署名长庚。〔2〕《时报》获葆贤创办的报纸,一九○四年四月在上海创刊,一九三九年九月停刊。〔3〕《玉历钞传》全称《玉历至宝钞传》,题称宋代“淡痴道人梦中得授,弟子勿迷道人钞录传世”,是一部宣扬因果报应迷信思想的书,共八章。其中第二章《〈玉历〉之图像》中有用天秤称犯人的图像。〔4〕《上海日报》日本人办的日文报纸,一九○四年七月在上海创刊,原名《上海新报》,周刊,一九○五年三月改为日报。〔5〕电通社即日本电报通讯社,一九○一年在东京创办,一九三六年与新闻联合通讯社合并为同盟社。电通社于一九二○年在中国上海设立分社。〔6〕“裸体游行”一九二七年四月十二日《顺天时报》(日本帝国主义者在北京办的报纸)登载一则题为《打破羞耻——武汉街市妇人之裸体游行》的新闻,造谣诬蔑当时尚维持国共合作的武汉政府。当时中国一些反动报纸曾加以转载。
1.“大文学家和大翻译理论家”为什么“不屑注意”这“顺”的翻译?
2.从文章当中我们可以看出,“顺”的翻译所涉及到的“彼等主仆”其实是作为________而被抓捕的,抓走他们的人是__________。
3.本文中“造谣的”和“帮助造谣的”分别指的是什么人?
4.关于“顺”的翻译,理解恰当的两项是( )
A.“顺”含有语言通顺、“毫不足奇”的意思,引号的作用是引用。
B.“顺”是相对于“信”而言的,是“信”的反义词。
C.“顺”的翻译本质上背离了原文的本意,并因此造成了对事实的歪曲,而本文所涉及的“电通社”的日语原文是符合事实真相的。
D.“顺”的翻译之所以不“信”,是由于国内翻译家的疏忽造成的。
E.鲁迅先生借分析“顺”的翻译,揭露了当时某些反动报纸丑化诬蔑共产党的卑劣行径。
参考答案
基础练习
1.是对这两种主义的否定,而从反面论证了拿来主义的正确,是对比烘托的手法。
2.闭关主义的实质就是对别国的先进经验自己不去学习,也不许别人来传播。
3.(1)能。“捧”字和“挂”字活化出所谓的大师到了国外就卑躬屈膝的嘴脸。(2)讽刺了向外国人献媚的奴性。(3)反语、引用。
4.(1)根据我们的需要,向我们提供。这里态度上不恭,“抛”,有施舍的感觉,但多少有点“文化交流”的意思。(2)人家把不要的东西,硬塞到我们手里,是一种不平等的文化侵略。(3)把他们不要的东西、甚至于以次充好的东西硬塞给我们,还要我们感恩戴德,为他们的善行喝彩,这不仅是文化侵略,更多了一层欺骗色彩。
5.开头写“送去主义”的表现,以表明本文写作的针对性;同时,会使读者重视下文的正面阐述与批驳。
6.在主张送出去的人看来自然不是什么坏事情,反而是他们的功劳一件。“丰富”“大度”是反语,实际上讽刺了这些人妄自尊大的愚蠢,同时也是一种变相的献媚。
综合练习
1.(1)鲁迅先生是顺着对方的观点往下说,有意识地将对方论点引入荒谬的境地。(2)举例论证的方法,进一步批判了“送去主义”。(3)“尼采”“发了疯”,中国如实行“送去主义”将亡国灭种,作者用了类比推理的方法。
2.(1)B (2)C
3.A
4.(1)文化遗产 (2)害怕继承、拒绝借鉴的逃避主义者 (3)虚无主义者(4)崇洋媚外,主张全盘西化的投降主义者 (5)文化遗产中的精华部分 (6)文化遗产中精华与糟粕互见,必须区别对待 (7)文化遗产中的旧形式 (8)供剥削阶级享用的腐朽淫靡的东西
拓展练习
1.因为“大文学家和大翻译理论家”代表的是亲日的反动的阶级,而“顺”的翻译所诬蔑的是反日的共产党或其他反日政府,所以他们“不屑注意”。
2.共产党或共产党的同谋;殖民地的伪警察。
3.本文中“造谣的”指的是对事实真相做歪曲报道的日本媒体;“帮助造谣的”指的是附和日本媒体,对事实真相做又一层歪曲和夸大宣传的中国媒体。
4.AE